به گزارش روابط عمومی ادارهکل کتابخانههای عمومی استان کرمان، این نشست با همکاری موسسه فرهنگی و هنری «تمدن جاوید»، بنیاد ایرانشناسی شعبه کرمان، انجمن فرهنگ عامه و کتابخانه مرکزی کرمان با عنوان «پژواک تاریخ در کلمات؛ سفری به ژرفای زبانهای ایران باستان» در سالن باستانی پاریزی کتابخانه مرکزی کرمان برگزار شد.
محبوبه مهدیپور، دکتری فرهنگ و زبانهای باستانی ایران، در این نشست ضمن تشریح فرایند تکامل زبان در جوامع انسانی، اظهار کرد: زبان نتیجه توانایی عقلانی انسان برای معنا بخشیدن به نشانهها و تبدیل آنها به نظامهای ارتباطی پیچیده است.
وی با بیان اینکه زبان فارسی یکی از ارکان اصلی بقای هویت ایرانی است، افزود: رابطه میان واژهها و مفاهیم، قراردادی است و تنوع زبانی در جهان، گواهی بر همین موضوع است.
مهدیپور با تأکید بر تقدم «زبان» بر «خط»، تصریح کرد: خط تنها ابزاری برای ثبت است و نباید با ماهیت خودِ زبان یکسان انگاشته شود.
این پژوهشگر همچنین با اشاره به تأثیرات تاریخی زبان آرامی بر ادوار هخامنشی و تحولات زبانی پس از اسلام، گفت: زبانهای گوناگون رایج در ایران، بخشی از میراث فرهنگی کشور هستند و نباید میان آنها و زبان فارسی تقابلی ایجاد کرد.
در بخش دیگری از این نشست، لیلا راهدار، دبیر انجمن داستان کرمان، به معرفی مجموعه داستان «به سوگ خیال» پرداخت و آن را اثری عاشقانه دانست که با تقدیم به مادر و همسر نویسنده، بازتابدهنده جهانبینی خاص اوست.
همچنین فرشته سالارکریمی، نویسنده و دانشجوی دکتری پژوهش هنر، درباره ویژگیهای این اثر گفت: مجموعه «به سوگ خیال» اگرچه متکی بر غافلگیریهای روایی پررنگ یا پیچیدگیهای پیرنگ نیست، اما نقطه قوت اصلی آن در «حضور آگاهانه زبان» نهفته است.
وی افزود: نویسنده این کتاب رابطهای جدی با زبان برقرار کرده و پیش از روایت داستان، امکانات آن را برای بازآفرینی تجربههای زیسته بهخوبی شناخته و بهکار گرفته است.
گفتنی است، مجموعه داستان «به سوگ خیال» اثر عماد خالوییپور رابُری، شامل شش داستان کوتاه است که توسط نشر «فرهنگ عامه» منتشر شده است.



